Keine exakte Übersetzung gefunden für فجوات بين الفقرات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فجوات بين الفقرات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The divide between wealth and poverty was a challenge at the national and international levels.
    فالفجوة بين الغنى والفقر تحدٍ على الصعيدين الوطني والدولي.
  • It asserts that, in certain countries, the poverty gap between indigenous peoples and the larger population has widened.
    وتؤكد الدراسة اتساع فجوة الفقر بين الشعوب الأصلية وباقي السكان في بلدان معينة.
  • However, over time the gap in poverty between rural and urban areas is narrowing.
    بيد أنه بمرور الوقت تضيق الفجوة في الفقر بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
  • I confirm the determination of the United Arab Emirates to support this plan and to work towards narrowing the gap between the rich and the poor.
    ومن هنا فإنني أؤكد على عزم دولة الإمارات العربية المتحدة على دعم هذه الخطة والعمل على أن تكون هذه الفجوة بين الغنى والفقر أقل حدة.
  • The gap between indigenous and non-indigenous poverty has dropped and Chile aims to reduce it even more through pertinent policies.
    وتقلّصت الفجوة القائمة في الفقر بين السكان الأصليين والسكان غير الأصلين، وتهدف شيلي إلى مزيد تقليصها من خلال سياسات صائبة.
  • The focus of discussion here will be on the discrepancy between national-accounts-based and survey-based estimates of income poverty.
    تركز المناقشة هنا على الفجوة بين تقديرات دخل الفقر القائمة على أساس الحسابات القومية وبين التقديرات القائمة على أساس الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية(5).
  • The technological and scientific revolution that shortened distances and made the world smaller through the development of transportation and telecommunications coexists with the increasing gap between wealth and poverty, as well as between development and underdevelopment.
    أما الثورة التكنولوجية والعلمية التي قصرت المسافات وجعلت العالم أصغر فإنها تتعايش مع الفجوة المتزايدة بين الثروة والفقر، وكذلك بين التنمية والتخلف.
  • At present, we urgently need to reverse the trend toward a continually widening gap between the North and the South and the ever increasing poverty in some developing countries.
    وفي الوقت الحاضر، فإننا بحاجة عاجلة إلى عكـس الاتجاه نحو استمـرار اتسـاع الفجوة بين الشمال والجنوب والفقر المتزايد أبــدا في بعض البلدان النامية.
  • The Committee notes with concern continued regional disparities in poverty levels and services provided within the poorest areas, as well as a widening poverty gap between social groups.
    وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار التفاوتات بين المناطق فيما يتعلق بمستويات الفقر والخدمات التي تقدم في أشد المناطق فقراً، فضلاً عن اتساع فجوة الفقر بين مختلف المجموعات الاجتماعية.
  • This evolution drew its roots from the increasing gap between the challenges posed by poverty and urbanization and the resources of member States.
    وقد نتج هذا المنحى في التطور عن تزايد اتساع الفجوة بين التحديات الناجمة عن الفقر وتيار التحضر من جهة وموارد الدول الأعضاء من جهة أخرى.